Sunday, January 17, 2010

Kepong Dim-sum

有朋自远方来,不亦吃个乐乎?



来,再来个叉烧包, 皮蛋粥, 糯米鸡......


哇, 人民币升值了吗? 马币贬值了吗? 明天钱不能用了吗? 吃不完可打包吗?


唉, 我一天得吃六餐, 这算得了什么?



两笼虾饺, 一笼鱼旦, 一笼烧卖而已嘛.



ei? camera 往后拉, 桌子太小了?! 竟然把点心叠上了?!



好不容易,把第二 "楼" 点心 "消灭" 了.



Ian: 别看我人小小, 我遗传了我妈的 "吃功".
Zeta: A-cehh... 年轻小伙子不识 Zeta 真面目, 只缘身在 Zeta 旁.


Ian: 妈,你看你看, 我的功夫进步神速吧?
OYL: 阿仔, 老妈的家传秘诀岂能外泄?


Barbara: 我芭芭拉可不能输给这小子.
Zeta: 我要出招了, 看我的关家夹叉烧包筷子法, 我上山拜师十载, 寒窗苦练十载, 又卧薪尝胆十载, 哈哈哈,这一天终于给我等到了 !



MonKee: Big wok, 刚吃了个烧卖, 已有饱意.



Ian: Hihihi... Auntie MonKee 看来已撑不住这点心马拉松赛.
OYL: Muahahaha... 我宝刀未老, 依然 "吃功" 绝顶.


你可别笑得太早, 那两笼虾饺, 一笼鱼旦, 一笼烧卖, 一笼叉烧包, 两碟猪肠粉只不过是我的 appetizer.



We'd be back after the commercial break, stay tuned.



所剩无几, 烧烧 烧卖 边个 吃?



MonKee: 我只想退隐江湖金盆洗手,回乡下吃蕉, 为什么你们不能放过我?
Barbara: 看来这一场战是避免不过了.



我不吃, 我不吃, 我不吃 了.



好, 我们 la la li tak tam pong 来解决那烧卖.



烧卖解决了, 还有糯米鸡.



好, 我们咬手瓜来一决胜负.



Ian: 鹿死谁手呢? 妈, 你要抱紧我, 我怕怕.
OYL: 阿仔, 别怕, 有你老妈在, 定 tit 来



看来, 鹿不知死谁手, 就由我来做个公道吧.



Eh-hem, 忘了自我介绍. 我叫陈毅, 今年两岁零五个月.



这场糯米鸡战斗平静得不得了, 桌上的茶水一晃也不晃.



鹬蚌相争, Lulu 得利. 我芭芭拉费了十牛三虎之力捉到了这渔人.



怎么会这样? 明明是 Auntie Zeta 和 Auntie Barbara 在斗, 为什么会是 Auntie Lulu 吃那糯米鸡?



嘿, 你自作主张, 没把我这评判放在眼里, 还要跟我握手?



好啦, 好啦, 既然你捉到渔人, 颁个奖给你吧.



你要珍惜哦, 这是 Auntie Table 从澳洲带给我的 fish oil 哦, 只能给你一粒.



大家听, 两块半 加 三块半 六块. 加 四块半 十块半. 加 五块半 十六块. 加 ... ... 加 ... ... 加 ... ...



加 七块半 五十九块. 加 三块 六十二块.



Lulu: 六十二块四? u niah boh? 我明明算到六十二块.
OYL: 有没有搞错? 美国金融数学硕士毕业, 竟然算点心都不会? 我的 Ian 要不要送去美国 leh?

Lulu: 看来我还是斟茶递水好了.


3 comments:

  1. This is the first time seeing lulu write so many chinese words. Anyway, good story line!

    ReplyDelete
  2. haha, good story telling. you can consider to become script writer.

    ReplyDelete
  3. Script writing is MonKee's forte. I mana boleh "class door play axe"?

    ReplyDelete